|
话说北京奥运开幕式上的红衣小女孩
很多中国人到了外国,其民族自尊心就会得到极大的放大,我是其中之一。在街上看到华人面孔的人的行为有所不妥,我内心不舒服;看到某些中国制造的质量稍差点的廉价货在商场里卖,我会感到失望;相反亦然。
今天回来看到奥组委公开承认那是录播的,并且用运动员临时替补上场来比喻这个临时调整。这引发了我的一些思考。 我小时候也曾经参加过江门童声合唱团,整个团队去参加全国比赛,在最后的关头我被换下来作替补(因为比赛对每队上台人数有限制)。我知道被换下来的滋味,但是我还是能比较好地接受那个事情。然而,奥运开幕式这个替换,并不是把整个人换下来,把另外一个人换上去,而是新人上去miming,播放旧人的歌声。这个也不同于运动员的替换,比如你可以在比赛名单正式确定前把一个射击运动员换下来,让另一个人上去正式参加比赛,但你不能让一个新的人上去“正式参加比赛”但旧人在一旁帮新人射,而新人则拿着枪在那里装模作样。
我知道每个民族有每个民族的文化特征,中国的文化特征在某种程度上是服从整体,牺牲个人。我也知道领导们希望把事情做到最好,可是为何又不可以再向前努力一点,把新上去的女孩的歌声录下来,播放新女孩的声音呢?哪怕是经过加工处理的,也比爆出“替声”“丑闻”要好。另一方面我也认为西方媒体用“丑闻”这个词是严重和夸张,我更愿意看到他们用“趣闻”和“轶事”的方式来报道。实际上,电影里的替身和配音,都是很正常的。但是在这种context之下,一种强烈对比(对中国的赞扬和对中国的讽刺)也许你吸引更多的读者,所以他们只好选择这样做。 虽然北京奥运组织者在这方面是存在一定的问题,但是被西方媒体用这种方法来报道,我心里也不是滋味…… |
